Jost Zetzsche is a professional translator who lives at the Oregon coast. Originally from Hamburg, Germany, he earned a Ph.D. at the University of Hamburg for a dissertation on the history of Chinese Bible translation. Since 2016 he has been contracting with United Bible Societies to help create and maintain the Translation Insights and Perspectives (TIPs) tool.
Translation Insights and Perspectives: A Tool for Growth Both Inside and Outside the Bible Translation Community
Abstract
While all languages are competent in expressing the message of the Bible, each language has particular and sometimes unique capacities to communicate certain biblical messages in exceptionally enriching ways. Translation Insights and Perspectives (TIPs) at tips.translation.bible is a tool that collects these outstanding translation insights and makes them available to Bible translators, to the church in general, and to researchers and other interested parties.
TIPs is the first resource of its kind available to Bible translators in such a comprehensive format. In addition, it plays two other important roles: it allows Bible translators to contribute data and to promote their work to their constituencies; and it will heighten the interest in Bible translation outside the Bible translation community. The tool is designed to easily and freely enable both clergy and lay-persons to find new perspectives on the biblical text from a wealth of non-traditional translation sources. By demonstrating the value of Bible translation in otherwise non-accessible languages for all Bible readers, one intended outcome of TIPs is to increase appreciation and support for Bible translation and help to grow the overall comprehension of translation processes and goals in general.
During this session, the presenter will demonstrate the tool, talk about how data is chosen and curated, and ask for feedback from the audience.